「去越南買老婆要多少錢?」這些問題一秒惹火越南人

位於越南的非凡教育中心提供越南語和中文課程,近期發起的一系列趣味語言問題調查 , 引起莫大迴響。該中心分別針對學習中文的越南學生和學習越語的台灣或中國學生發問「最討厭聽到的一句中文 / 越南話」,許多認真的語言學習者留言表達自己的心聲。

越南人討厭聽到台灣人/中國人說:

  • 你想跟台灣人/中國人結婚嗎?(最討厭排名第一名)
  • 你們那邊是不是男人可以娶兩個老婆?(作夢)
  • 去越南買老婆要多少錢?(……)
  • 陪睡一夜多少錢?(拜託外國老闆們不要問大三學生這種問題)
  • 你的中文好厲害!(只說一句你好就被稱讚…..)
  • 你腦袋進水嗎?( 可能是被老闆罵 )
  • 越南在哪?越南是雲南嗎?(地理課是體育老師上的)
  • 越南以前是中國的一部份。(越南人心想中國以前是蒙古的一部份)
  • 在?(完全不認識的人丟來這麼一句…..)

台灣人/中國人討厭聽到越南人說:

  • Lấy chồng chưa? 結婚了嗎?(越南人必問)
  • Em ế rồi. 妳嫁不出去了。(大概超過二十五歲就會被說)
  • Lương bao nhiêu một tháng? 月薪多少?(路邊買個東西都被問…..)
  • Thông cảm. 請諒解。(聽到這個詞就知道接下來要說很可怕的事了)
  • Người Trung Quốc / Người Hàn Quốc à? 是中國人/ 韓國人嗎?(認錯國籍有時很煩)
  • Đâu có biết đâu. 我哪知道。(加上不耐煩語氣聽到一定超氣)
  • Em cũng tầm thường thôi. 你也一般般。(你才一般般)
  • Trời Ơi! 我的天啊!(是因為聽到煩了嗎?)
  • Vui lòng thanh toán. 麻煩結帳。(是被ㄠ請客嗎?)
  • Sắp đến rồi. 快到了。(最好是)

從調查中可以看出越南人更常因為外國人對越南的刻板印象或錯誤印象而生氣 , 有受訪者表示雖然可以理解因為很多越南女生跟外國男生結婚 , 才造成大家有 「 越南人都想嫁到外國」的誤解 , 但太常被問心情真的會很差。相較於越南人,外國人討厭的是被探隱私、直接的情緒表達和被誤解。

對異國了解不夠全面確實容易造成誤會 , 許多私人或是有爭議性的問題更不該隨便詢問文化不同的異國朋友 , 在聊天時我們也應該更設身處地的為人著想喔!

資料來源:非凡教育中心

CLICK-VIETNAM編輯張瑜倫整理報導  ※ 如需轉載請註明出處※


閱讀更多

嗶嗶!錯誤越南知識大糾察!


發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s